FFG anuncia la primera expansión para la 4ª Edición de Talismán, en enero de 2009
Talisman: The Reaper
Un frío ultraterreno se desliza por el aire. El Mago detiene la lectura de su antiguo tomo y mira con cuidado por encima del hombro. El Guerrero nota un miedo nada familiar mientras desenvaina su poderosa espada. La sangre del Ladrón se congela mientras se aferra a su oro robado. Una sombra ha caído en el país. La Muerte misma vaga por los campos. ¿Podrán los héroes cumplir sus misiones épicas con el espectro del Oscuro Segador supervisando todos sus movimientos?
La expansión The Reaper (El Segador) ofrece a los jugadores de la 4ª edición revisada de Talismán 4 nuevas cartas de personaje y figuras de plástico, 90 nuevas Cartas de Aventura, 26 nuevas Cartas de Conjuro, 12 Cartas de Misión de Hechicero y el Segador Siniestro: una oscura figura que los jugadores pueden manipular en contra de sus adversarios.
Primera preview, dedicada, como no: al Reaper (el Segador, o, la Muerte, para los amigos)
La carta del Grim Reaper (el Oscuro Segador, nombre habitual de la Muerte en el mundo anglosajón) es una creación de Alessio Cavatore. Jugar con esta regla opción añade un elemento extra de tensión y diversión al juego. El Grim Reaper no es un personaje. Juega su propia partida y todos los jugadores tienen ocasión de interactuar con ella. Siempre que un jugador saca un "1" en su tirada de movimiento, efectua su turno de forma normal y pero luego debe volver a tirar el dado y mover al Grim Reaper como si fuera otra personaje más. Si el Grim Reaper acaba en una casilla donde hay un personaje, ese personaje debe tirar otro dado y consultar en la carta del Grim Reaper para ver qué le sucede.
Los encuentros con el Grim Reaper son normalmente peligrosos, pero hay un par de resultados que pueden ser beneficiosos. Por ejemplo, sacar un 5 te permite mover al Grim Reaper hasta la casilla de un jugador a tu elección, lo que puede ser una bonita venganza si dicho jugador previamente había movido al Reaper hasta tu casilla!
Esta expansion resulta realmente interesante, sobretodo por lo de la muerte. me resulta una idea realmente interesante i muy buena, esto le va a dar una opcion muy interesante entre los jugadores. Y evidentemente las nuevas cartas de aventura y magia. espero que editen esta expansion en castellano. Nadie sabe nada si devir tiene intencion de editarla aqui???
Me hice una traducción para poder usar la muerte en mis partidas mientras no llega en castellano, Alguien sabe algo si devir tiene intención de publicar aunque sea la expansión de the reaper, que creo que es bastante necesaria ya que mejora bastante el juego dándole mas variedad y opciones.
HE traducido la carta de la muerte y las reglas para que se puedan usar en cualquier partida podéis usar una figura de una calavera o algo parecido que tengáis por casa :-)
-El segador empieza el juego en la casilla del portal de poder.
-Cuando un jugador Obtiene un 1 en su tirada de dado de movimiento después de terminar su turno, el jugador lanza 1d para mover al Segador pudiéndolo mover donde quiera, si cae sobre otro jugador lanza un dado y consulta la tabla de efectos del segador:
-El segador puede cruzar por el puente y de la taberna al templo libremente solo al coste de 1 de movimiento.
-El segador no puede cruzar el portal de poder de la región intermedia ni ir a la región interior porque ya se encuentra allí.
-Si un jugador se olvida de mover el Grim Reaper y el siguiente jugador comienza su turno, no hay ninguna posibilidad de marcha atrás. La oportunidad se ha perdido y el Grim Reaper no se mueve.
-Cada vez que el Segador aterriza en un espacio que contenga uno o más Personajes al final de su movimiento, el jugador que movió el Segador debe elegir un personaje en ese espacio para la visita del segador.
-El segador no se ve afectado por ninguna habilidad conjuro o efecto tanto de los jugadores como del tablero de juego, como tampoco de otros monstruos.
Muchas gracias por la traducción, Gervader. La verdad es que no sé si Devir tiene la intención, pero juraría (de pasada) haberla visto en Atlántica (Madrid). No me fijé si estaba traducida o no.
TU NO PUEDES Escribir nuevos temas en este foro TU NO PUEDES Responder a los temas en este foro TU NO PUEDES Editar tus propios mensajes en este foro TU NO PUEDES Borrar tus propios mensajes en este foro